中原武志のブログ

生きていくうえでの様々なことを取り上げます

誤変換も時と場合によっては・・

 入力しているとよく誤変換するものだから・・他人のことは
言えないのだけど・・。
 私たちは夫婦とも片耳が難聴で(私は右、妻は左)テレビは
10年前から字幕放送で見ている。 ドラマでは男性の声が
あまり聞こえないと妻が言うし、私は早口が聞き取りにくい。
 字幕放送は何かと便利なのだ。 スポーツ放送では、大事な
場面に文字が重なって見えない場合もあって、良いことばかり
ではないのだが・・。
 今日のNHKのサタデースポーツの誤変換は、場合が場合
だけにちょっといただけない。
 大相撲で前頭3枚目の竜電が大関・高安を寄り切りで破った。
竜電が十両の時に大けがをして、なんと・・落ちるところまで落ちて
これ以上落ちると力士ではなくなるので、4場所は一日だけの
出場でこの世界に残れた・・というエピソードがあったが、その中で
竜電は前頭3枚目と言う事故最高位になった・・と。 自己最高位
を事故最高位と誤変換されると、なんか・・ちょっと嫌な感じですよね。
大怪我からの復活だけにね。