こんなニュースが出ている。
投稿したようだが、その内容が稚拙すぎて外務省が今後サポート
体制をつくるという。
問題になったのは、3日朝に首相の個人アカウントで発信された文章だ。
トランプ氏夫妻の感染を知り「心配した」とする英文が
「I was worried」と過去形になっており、「今は心配していない、という
意味に受け取られる」と指摘している。
「日本語を自動翻訳したような文章だ」との酷評も上がっている。
私でも、こんな稚拙な英文をトランプ氏には送らないだろうとおもう。
一国の首相なのだから、発信する場合には、もっとしっかりしてもらいたい
ものだ。